計劃成果 >> 計畫內容

111年 子計畫一:以多模態文類方法來研發量子科學探究實作之中學雙語教材(1/2)
曾俊傑 副教授 國立臺灣師範大學英語學系(所)
 
 
 
計畫簡介
 

科學學科的雙語教學應該包括提高學生對科學文本特定語言架構與特徵的教學活動,但是雙語教師可能認為他們只負責教授學科內容,而忽略了他們也有教語言的責任。因此,本研究旨在通過文體分析(genre analysis)活動來幫助科學教師將語言鷹架融入到探究式實驗手冊教材中;另一方面,對於以英語為外語的學生來說有必要設計語言鷹架幫助他們閱讀英語科學文本,所以本研究邀請兩名高中物理教師和兩名高中英語教師針對子計畫二、三開發出來的探究式英文實驗手冊(「光偏振之波動及量子現象探究實作」與「Kibble 天平和質量標準測定」)合作設計語言鷹架,幫助高中學生閱讀理解與量子科學相關的科學家撰寫的英文科學文本。

 

本研究採用Unsworth(2001)的文體分析框架來分析英文科學文本,分別解構文本中的(一)功能階段、(二)具邏輯關係的連接詞以及(三)名詞化字彙等三個層面的語言結構與特徵。四名高中教師參加了文體分析的工作坊培訓,然後分成兩組,每一組有一位物理老師與一位英文老師,分別就前述的語言結構與特徵設計教材鷹架活動,然後在社群聚會中彼此分享所設計的語言鷹架,並獲得教授(研究者)的回饋。

 

第一個研究問題:參與教師如何設計英文科學文本語言鷹架,以便幫助高中學生理解上述的語言結構與特徵?

研究發現教師設計的語言鷹架活動包含(一)指導學生了解目標語言結構和特點、(二)使用顏色標示來提高學生對於文本中語言元素的意識,最後(三)透過問題評估學生的理解。

 

第二個研究問題:參與教師對於以文體為核心的語言鷹架設計活動的看法為何?

研究發現當參與的教師在英文科學文本中設計語言鷹架時,他們的看法分別涉及(一)教師的考慮和障礙、(二)教師的成長,以及(三)語言鷹架設計對教師的影響。更清楚地來說,在設計語言鷹架的初始階段,老師們主要的顧慮是學生的學習困難與學生需要什麼類型的學習鷹架,另外他們不熟悉文體分析的方式。後來經過社群的互動交流與討論後,老師們學會釐清鷹架設計中的複雜性,方法包括:(一)透過跨學科合作深入了解語言功能、(二)回顧培訓工作坊提供的教程確認他們對於文體分析的理解,以及(三)根據教授的反饋完善他們的設計。最後,四位教師認為這樣的分析討論使他們能夠更深入地理解科學文本上的語言功能與特徵。

 
 
計畫海報